Contact: USA (770) 414-6000
If you, yourself, are authoring and subtitling a DVD, there are several approaches to placing foreign text on screen as subtitles. These approaches involve various types of "edit lists". Some edit lists contain the subtitle text within the edit list itself, to be laid on screen at the time indicated in the edit list. Other types of edit lists trigger graphic "art files" (tiff, tga, pct, jpg) to appear on screen according to the time codes. And the on-line do-it-yourself Subtitler software by @International Services is a whole new ball game in subtitling for DVD or web. Whichever approach you, the developer, choose, we will support you all the way, providing everything from advice to the subtitle elements, graphic files in the translated languages, plus the edit lists themselves.
Have fun! Try a free demo of our on-line "do it yourself" Subtitler software! It is brand new, totally original, and can cut the cost of subtitling dramatically, enabling you to subtitle more languages, more movies and more Flash for the same cost.
@International Services has developed innovative software . You can subtitle a DVD yourself, or support DVD authors with subtitles and multimedia translations, subtitles for DVDs and subtitles for the web. These software are optional, and are created simply to facilitate the subtitling process, including creating an on-line environment where your clients can review subtitling translations, and approve, edit or adapt the subtitles to their own corporate lingo. This on-line subtitling translation control software is the first in the industry, empowering you to handle more languages with more control and less confusion than ever before. Subtitling DVDs and subtitling Flash are becoming more and more popular, and there is a boom going on in this part of the multimedia industry. This boom will not decrease, rather it will increase with each passing year. As the internet hits everyone in the entire world, with computers in every home from Tuscany to Timbuktu, subtitling DVDs, multimedia and subtitling web Flash will become the norm for probably 50% of all companies. That is because 50% of all companies will begin to go global. Including multimedia developers. Your clients will no longer only live in your home town, you will be able to pull in clients from around the world. Perhaps the Global Communication Center and the Director's Center by @International Services can help you along this road. Or perhaps, other techniques will take you global. But soon you will be subtitling your own multimedia translations and subtitling the DVDs and subtitling the Flash projects that you create. By doing so, you will begin to close deals and bring in new business and revenue from around the world.
Globalization has only just begun. Globalization of multimedia, subtitling localization, and international voicing of corporate projects and content for television and web-TV will explode within this decade. Developers of multimedia will be able to sell their projects on the internet, and sales with increase with Flash subtitles and subtitled digital movies. @International Services foresees adding a Sales Center to its upcoming mega site for selling multimedia Flash, footage and content to global audience. Subtitling DVDs and subtitling Flash will play a hefty role in the success or failure of the new mega site's sales power. Cable TV is already crying out for content around the world, and that demand will increase monumentally with television on the web. Again, subtitling the DVD and subtitling the Flash movies is what will move that content around the globe.
This vision of the future of subtitling on the web is what caused @International Services to create its on-line subtitle for DVD and web. The intent is to make subtitling accessible to each and every producer and author in the multimedia industry. Subtitling DVDs and Web movies is a future that cannot come soon enough for most of us. The partner to subtitling for DVDs and subtitling for the web is sound -- voice translation for your multimedia projects. @International Services is also expert in this area, from low budget to high budget. It would be an honor to serve you, in any way we can.
Subtitling is a marvelous, economical way to communicate across language barriers. You can subtitle in several languages for the price of one translated voice recording. And some cultures prefer DVDs subtitling, claiming that a voice recording "covers up" the expression and the "feeling" of the original speaker. Receive everything you need for subtitling DVDs or web subtitling.
If you would like turnkey subtitling DVD authoring, pass us your movie and it will be our pleasure to author the DVD subtitles or create Flash subtitles for the web with a pull down menu to choose the language.
For more about subtitling software for DVD, click here.
For more information on foreign language voice talent and voice overs , click here.
For more about software for subtitling DVDs, click here.