Spanish: Puerto Rican
ABOUT EUROPEAN continued
DUTCH, FLEMISH, AFRIKAANS
There are two main Dutch dialects: Dutch for Amsterdam, Netherlands ("Holland"), and Flemish for Northern Belgium. The written languages are extremely similar, but do have word usage differences that cause a document's origin to be identifiable upon close study. There is a significant difference in spoken accent. Accents for recording include broadcast Dutch for Netherlands and broadcast Flemish for Belgium. There are a few other Dutch accents within Netherlands and Belgium (called "street accents") that are not used for recordings such as videos, multimedia or marketing.
Additionally, there are two African dialects of Dutch, including Afrikaans from South Africa.
@International Services has translation teams in Amsterdam, Antwerp, Brussels and Johannesburg. Additionally consulting engineers, doctors, attorneys and other professionals are available in each region. Professional voice talents are also recorded in Amsterdam, Brussels and Johannesburg, with the recordings returned to client via email or CD.
CASTILIAN SPANISH (SPAIN), CATALAN
There are 11 dialects of Spanish, 10 of which are in the Americas. Castilian Spanish from Spain is the "mother" from which all Latin American Spanish has sprung. Castilian Spanish is very different from Latin American Spanish, even more different than U.S. versus U.K. English. Major word use differences abound including technical, legal and business words. Text written in Spain will use different prepositions and have a very different "feel" from the Western Hemisphere. A translation from Spain is instantly recognizable.
The spoken accent in Spain is also enormously different from the accents of the Western Hemisphere, and the Spanish people have a powerful preference for their own accent. Sales will significantly increase when marketing materials are translated into Spanish for Spain, and recorded with a voice inside Spain, and be far more effective than translations and voice recordings from the Americas.
Spain is home to 3 other languages, one of which is Catalan from the Northern region of Spain near Barcelona. Catalan has the same root as Castilian Spanish, and people who speak Catalan also speak Castilian Spanish. For business purposes, Catalan is used almost exclusively for marketing and sales or special product localization, never for normal business documentation.
CZECH, SLOVAK, HUNGARIAN AND EAST BLOCK
The East Block languages include Hungarian, Czech, Slovak, Slovenian, Rumanian, Lithuanian, Estonian and Latvian. Translation and localization is provided for documents, product and software localization, marketing, and human resources. Professional voice talents are recorded in Hungary, Czech Republic, Lithuania, Estonia and Latvia.
Although these languages are based upon A-B-C letters, most have very special accented letters that are not available in English based graphic systems and font choices. Thus, compatibility for fonts and character sets is an important issue to be handled quickly at the beginning of any project. Or, @International Services can provide all documents as PDF, or artwork as bitmap files, to avoid preparing the client's machine for compatibility. For web sites and web work, once the browser has been properly set to each language set, the site will appear with proper text and accents for properly equipped viewers.